魔女の宅急便の英語(6): get into trouble

Pocket

ふとっちょキキ

Kiki, he said to stay here.  No!  He told us to stay there!  We don’t want to get in trouble, Kiki.  Uh, Kiki?

get into trouble = トラブルになる、厄介なことになる、面倒を起こす
「キキ、彼はここにいろって言ってたよ。だめだよ!そこにとどまっていろって言ってたじゃない。キキ、厄介なことになりたくないよ。ねえ、キキ?」って感じに訳してみました。
ガールフレンドとトラブルを引き起こしたら
I got into trouble with my girlfriend.
警察沙汰になったら
I got into trouble with the police.
みんなは、あんまりget into troubleにならないよう気をつけようね(^^)。

5月 13, 2010 · Pukuro · No Comments
Posted in: ・魔女宅

Leave a Reply