トトロの英語(10): What on earth …. ?

Pocket

メイはまっくろくろすけを一度は捕まえますが、手のひらと足の裏が真っ黒です。

サツキ「メイ、手、真っ黒じゃない。どうしたの?」
メイ「まっくろくろすけ逃げちゃった。」

英語でのセリフはこうなっています。

SATSUKI: Mei, your hands are filthy. What on earth did you do?
MEI: I caught a soot gremlin, but he got away.

 

filthyはdirtyの強調形です。つまりextremely dirtyということです。「逃げる」はget away。ここでは過去形だからgot awayになっています。caughtはcatch(捕まえる)の過去形です。英語版ではまっくろくろすけをsoot gremlinと言っています。
 
What on earth…?は「いったい全体~なんだ?」と訳されます。ここでは、手が真っ黒のメイを見て驚いたサツキが、「何をしたらこんな黒くなるの?」と言っているわけです。

10月 9, 2015 · Pukuro · No Comments
Posted in: ・トトロ

Leave a Reply