魔女の宅急便―in order to…

Pocket

キキが町の女の子たちとしゃべっています。旅立つキキをうらやましがっている彼女たちに対して、キキは遊びで行くんじゃないよと言いたかったみたいです。

「よその町で1年頑張らないと魔女になれないんだから。」

英語ではこうなっています。

KIKIIn order to be a good witch, I have to train a year away from home.

in order to = so as to ~するために

<so as to…>が文頭にくることはあまりないので、言い換える場合は文末におく。
I have to train a year away from home in order to be a good witch.=
I have to train a year away from home so as to be a good witch.

否定形は<in order not to…>, <so as not to…>となるが、前者はあまり使われない。
I woke up early in order not to be late for school. =
I woke up early so as not to be late for school.

away from = ~から離れて


9月 6, 2010 · Pukuro · No Comments
Posted in: ・魔女宅

Leave a Reply