プロクルステスのベッド

Pocket

英文を読んでいるとたまに、Procrustean bedという表現を目にすることがあります。どこの家具屋にも売っていないかなーりこわいベッドです。Procrustesとはギリシア神話にで出てくる山賊です。彼は旅人を見かけると、一軒家に誘い食を与え、一夜を過ごすよう誘います。この家にはあなたにぴったりのベッドがあると言いながら(決してホモではありません)。でもちっともぴったりではありません。しかしProcrustesはあわてずに、ベッドと旅人との身長に同じにします。旅人の背丈がベッドよりも少しでもはみ出ると、その部分を切り落とし、背丈がベッドよりも短いと無理矢理伸ばして、引っ張り殺したからです。ベッドの長さと同じ背丈の旅人がこの宿に泊まったことはなかったそうです。なぜなら、このベッドは長さが調節可能であり、Procrustesはベッドを伸ばしたり縮めたりして、旅人の身長がベッドの長さに合うことのないようにいつも細工していたからです。

今では、Procrustean bedはan arbitrary standard to which exact conformity is forcedという意味でよく使われます。恣意的な基準に無理矢理合わせるということです。ジョセフ・ナイ(Joseph Nye)という有名な国際政治学者がよくこの用語を使います。以下はその例です。

Most of the theories have predicted that America would decline long before now. Vague definitions and arbitrary schematizations alert us to the inadequacies of such grand theories. Most try to squeeze history into procrustean theoretical beds by focusing on particular power resources while ignoring others that are equally important. (The Paradox of American Power: Why the World’s Only Superpower Can’t Go It Alone, 2002, note 44, p. 177)

Since theory ( by definition) is not pure description, there will always be problems of descriptive fit. Some anomalies are inevitable. The most powerful theories are the least procrustean in their treatment of anomalies. They also encompass more corroborated empirical content than their alternatives. (Power in the Global Information Age, 2004, p. 11)

前者は、歴史をある理論的枠組みに無理矢理当てはめて解釈しようとすること、後者は、最も強力な理論は逸脱事例を無理矢理その理論に当てはめて描写しようとしないこと、という意味で使っていますね。わたしも、すぐ型にはまった解釈をする人に対して(例えば、「やっぱり女だから~なんだ」といった言い回しをする人)言ってみたいですね。

I’m getting fed up with your demands.  Do you still want me to sleep in your procrustean bed?
って感じでいいかな^^

 

 

 

 

9月 5, 2011 · Pukuro · No Comments
Posted in: ■英単語豆知識

Leave a Reply