English Studioにある英語アニメ

amazon.comに注文していたアニメDVDが昨日届きました。今回は以下のDVDを購入しました。

Disappearance of Haruhi Suzumiya (175 minutes) $19.99
Shin Chan: Season Three, Part One (325 minutes) $21.99
Shin Chan: Season Three, Part Two (325 minutes) $21.99
Sgt. Frog: Season One (650 minutes) $26.99
Desert Punk: The Complete Box Set (590 minutes) $29.99
Gunslinger Girl: The Complete First Season [Blu-ray] (325 minutes) $13.99
Spice and Wolf: Season One [Blu-ray] (325 minutes) $17.49
The Boondocks: The Complete First Season (323 minutes) $13.99

計3038分。ほぼ50時間ですね。英語アニメのDVDは最低2回見るので計100時間。毎日2時間弱見ても2ヶ月くらいは楽しめそうです(^^)。

***************************************************************************************

内容チェック済みの英語アニメDVDは以下の通りです。英語学習用としてお勧めの日本アニメは、ジブリの映画、ポケモン、鉄腕アトム、フルーツバスケット、NARUTOです。ただし、ポケモン(初期作品以外)とNARUTOには正確な英語字幕がついていませんのでご注意を。初めての方は一番好きなジブリの映画からチャレンジすればいいと思います。英語力がある人には涼宮ハルヒの憂鬱もいいと思います。日本のアニメで一番英語が難しいのはクレヨンしんちゃんです。次に手強いのがケロロ軍曹かな。DVDにはリージョンコードというものがあり、アメリカで販売されているDVDは日本で市販されているDVDプレイヤーでは見れませんが、パソコンのDVDプレイヤーは通常、5回までリージョンコードを変えることができるので、アメリカのAmazonで購入したDVDをパソコンで見ることができます。どうしてもテレビで見たいという方はDVDではなくブルーレイディスクを購入してください。ブルーレイディスクはアメリカと日本のリージョンコードが同じなので、アメリカ市販の物をそのまま日本のプレイヤーで見ることができます。どうしても輸入物のDVDをテレビで見たいという人はネットでリージョンフリーのDVDプレイヤーを購入して下さい。安いのであれば5,000円強で買えます。

涼宮ハルヒの憂鬱
Melancholy of Haruhi Suzumiya (350 minutes)

ジブリ
My Neighbor Totoro (86 minutes)

Kiki’s Delivery Service
(103 minutes)

Nausicaa of the Valley of the Wind
(117 minutes)

Castle in the Sky
(124 minutes)

Porco Rosso
(94 minutes)

Spirited Away
(125 minutes)
Howl’s Moving Castle
(119 minutes)
Princess Mononoke
(134 minutes)

One Piece
One Piece – Season One, First Voyage (312 minutes)
One Piece: Season One, Second Voyage (300 minutes)
One Piece: Season One, Third Voyage (320 minutes)
One Piece: Season One, Fourth Voyage (300 minutes)

クレヨンしんちゃん
Shin Chan: Season One, Part One (300 minutes)
Shin Chan: Season One, Part Two (300 minutes)
Shin Chan: Season Two, Part One (325 minutes)
Shin Chan: Season Two, Part Two (300 minutes)

ドラゴンボール
Dragon Ball Z: Season One (Vegeta Saga) (925 minutes)
Dragon Ball Z: Season Two (Namek and Captain Ginyu Sagas) (835 minutes)
Dragon Ball Z: Season Three (Frieza Saga) (830 minutes)
Dragon Ball – The Saga of Goku – Boxed Set (337 minutes)
Dragon Ball Movie 3-pack (185 minutes)

NARUTO
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 1 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 2 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 3 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 4 (350 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 5 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 6 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 7 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 8 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 9 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 10 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 11 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 12 (325 minutes)
Naruto Uncut Boxed Set, Volume 13 (325 minutes)
Naruto Uncut Box Set, Volume 14 (350 minutes)
Naruto Uncut Box Set, Volume 15 (350 minutes)
Naruto Uncut Box Set, Volume 16 (375 minutes)

ポケットモンスター
Pokemon Season 1 Box Set – Indigo League (650 minutes)
Pokémon: Indigo League – Season 1 Part 2 (550 minutes)
Pokemon: Diamond & Pearl Box Set 1 (374 minutes)
Pokemon: Diamond and Pearl Box Set, Vol. 2 (374 minutes)
Pokemon: Diamond and Pearl Box Set, Vol. 3 (374 minutes)
Pokemon Master Quest 1 (520 minutes)
Pokemon Master Quest Collector’s Box Set: Quest 2 (660 minutes)
Pokemon: Battle Frontier Vol. 1 (520 minutes)
Pokemon: Battle Frontier Vol. 2 (520 minutes)
Pokemon Movie – The Rise of Darkrai (90 minutes)
Pokemon – Adventures on the Orange Islands (760 minutes)
Pokemon Advanced – Boxed Set Volume 1 (440 minutes)

ルパン三世
Lupin the III: The Castle of Cagliostro (102 minutes)
Lupin the 3rd Movie Pack: First Haul (450 minutes)
Lupin the 3rd Movie Pack: Final Haul (450 minutes)

頭文字D
Initial D: First Stage – The Complete First Season (650 minutes)

エリア88
Area 88: Complete Collection (300 minutes)

犬夜叉
Inuyasha – Season 1 (675 minutes)

名探偵コナン
Case Closed: Season One (600 minutes)
Case Closed: Season Two (628 minutes)
Case Closed: Season Three (635 minutes)
Case Closed: Season Four (635 minutes)

らんま1/2
Ranma 1/2: Season One: The Digital Dojo; TV Anime Season 1 (450 minutes)

あずまんが大王
Azumanga Daioh – Class Album (650 minutes)

フルーツバスケット
Fruits Basket – The Complete Series (650 minutes)
Fruits Basket Box Set (Viridian Collection) (580 minutes)

鉄腕アトム
Astro Boy – The Complete Series (1010 minutes)
Astro Boy Collection Box Set (1530 minutes)

ジャングルはいつもハレのちグゥ
Hare + Guu (650 minutes)

こみっくパーティー
Comic Party

ノエイン もうひとりの君へ
Noein: To Your Other Self – The Complete Series (635 minutes)

クロマティー高校
Cromartie High School – Complete Collection

こどものおもちゃ
Kodocha Box Set: Season 2 (650 minutes)

キューティーハニー
Cutey Honey – Collection 1 (240 minutes)

スチームボーイ
Steamboy
(126 minutes)

鉄コン筋クリート
Tekkon Kinkreet (111 minutes)

エアマスター
Air Master, Vol. 1 (100 minutes)
Air Master, Vol. 2 (100 minutes)

藍より青し
Ai Yori Aoshi, Volume 1: Faithfully Yours (120 minutes)
Ai Yori Aoshi, Volume 2: My Dearest (125 minutes)
Ai Yori Aoshi, Volume 3: Hugs and Kisses (120 minutes)
Ai Yori Aoshi, Volume 4: Truly Yours (120 minutes)
Ai Yori Aoshi, Volume 5: With All My Heart (100 minutes)
Ai Yori Aoshi Enishi, Volume 1: Fate (110 minutes)
Ai Yori Aoshi Enishi, Volume 2: Bond (100 minutes)
Ai Yori Aoshi Enishi, Volume 3: Destiny (100 minutes)

ザ・シンプソンズ
The Simpsons – The Complete First Season
The Simpsons: The Complete Second Season (298 minutes)
The Simpsons – The Complete Third Season (551 minutes)
The Simpsons – The Complete Fourth Season (506 minutes)
The Simpsons – The Complete Fifth Season (506 minutes)
The Simpsons – The Complete Sixth Season (565 minutes)
The Simpsons – The Complete Seventh Season (571 minutes)
The Simpsons – The Complete Eighth Season (570 minutes)
The Simpsons – The Complete Ninth Season (570 minutes)
The Simpsons – The Complete Tenth Season (524 minutes)
The Simpsons Movie (87 minutes)

サウスパーク
South Park – The Complete First Season (310 minutes)
South Park – The Complete Second Season (404 minutes)
South Park – The Complete Third Season (374 minutes)
South Park – The Complete Fourth Season (380 minutes)
South Park – The Complete Fifth Season (315 minutes)
South Park – The Complete Sixth Season (374 minutes)
South Park – The Complete Seventh Season
South Park – The Complete Eighth Season (308 minutes)
South Park – The Complete Ninth Season (308 minutes)
South Park – The Complete Tenth Season (308 minutes)
South Park: The Complete Eleventh Season (308 minutes)

トムとジェリー
Tom and Jerry – Spotlight Collection (322 minutes)
Tom and Jerry – Spotlight Collection, Volume 2 (320 minutes)
Tom and Jerry: Spotlight Collection, Vol. 3 (240 minutes)

ドーラと一緒に大冒険
Dora the Explorer: Dora’s Out-Of-This-World Adventures
Dora the Explorer – Dora’s Double-Length Adventures (283 minutes)
Dora the Explorer – Dora’s Ultimate Adventure Collection

その他
Blue’s Clues – ABC’s 123′s and More Collection (298 minutes)
The Boondocks: The Complete Second Season (325 minutes)
Peanuts Holiday Collection (It’s the Great Pumpkin, Charlie Brown / A Charlie Brown Thanksgiving / A Charlie Brown Christmas)
King of the Hill – The Complete Sixth Season (494 minutes)
Fraggle Rock: Complete First Season (729 minutes)
The Triplets of Belleville (78 minutes)
101 Dalmatians 2: Patch’s London Adventure (70 minutes)
The Pink Panther Classic Cartoon Collection, Vol. 1: Pranks in the Pink (170 minutes)
Futurama: The Beast with a Billion Backs (89 minutes)
Looney Tunes – Golden Collection (411 minutes)
Madeline: Meet Me in Paris (67 minutes)
Veggie Tales: God Made You Special (75 minutes)
Jonah – A VeggieTales Movie (82 minutes)
Horton Hears a Who (174 minutes)
Hey Arnold! – Season 1 (463 minutes)
Hey Arnold! – Season 2 (463 minutes)
Doug- Season 1 (299 minutes)

 

 

クレヨンしんちゃんの英語 A Very Wrong Engagement

マサオくんは酢乙女あいちゃんのことが大好き。しんちゃんがあいちゃんを泣かせたとマサオくんはしんちゃんに激怒します。決闘を申し込むけど、しんちゃんはマサオくんから結婚してくれと告白されたと勘違い。よしなが先生にそのことを相談して一騒動。

女の子が酢乙女あいちゃん。一番左側の男の子がマサオくん。

しんちゃんに決闘を申し込むときのマサオくんのセリフがこれ。
I propose the match between you and me, horsy poo park, after school.

poo=うんち。「馬のうんち公園」? 「なに、それっ?聞き間違い?」って感じで見ていたらアニメにはそういう公園が出てくるんですね。英語版のオチは「決闘を申し込む」という意味でpropose the match (matchはスポーツの試合のことなので「決闘」とはちょっとニュアンスが違いますが)と言ったのに、しんちゃんはproposeという言葉だけに注目して「propose = 結婚を申し込む」と勘違いする場面。

日本語ではどんなセリフだったんだろう?

ちなみにタイトルのengagmentも「戦闘」と「婚約」の2つの意味をかけています。

しんちゃんから話を聞いてまつざか先生が一言。
Well, that was certainly odd.
あげお先生が続いてこう言います。
You mean “queer.”

odd=strange or unexpected。queerも同様の意味がありますが、じつはqueerは「ホモ」という意味で使ったりもします。どちらも「奇妙な」という意味ですが、あげお先生が「ホモ」という意味での「変な」はoddじゃなくてqueerってニュアンスで発言しているわけです。

しんちゃんから<We should be friends.>と言われ二人は仲直りしますが、勘違いしたままのよしなが先生はマサオくんにこう言います。

I want you know, Masao.  The faculty supports your lifestyle completely.

facultyとは「教員組織」のことです。ここでは「幼稚園の先生たちはみんなあなたのライフスタイルを全面的に応援してるから」って感じでしょうか。

 

 

クレヨンしんちゃんの英語 Shin’s Allowance

クレヨンしんちゃんはShinchanというタイトルでDVDがアメリカで売られています。日本語音声も英語字幕もないのに加えて、早口・スラング満載なので、英語学習向きのDVDではありませんが、とにかく面白いです(ある程度英語を聴き取れればの話ですが。おそらくTOEIC800点くらいの人だと何を言っているのかさっぱりって感じでしょう)。セリフの内容もアメリカ人向けにかなりアレンジされているので、オリジナルの日本語セリフではどういったセリフだったのか想像がつかない場面がよく出てきます。例えば、しんちゃんがお小遣いを上げろと家の中で抗議デモをする場面で、ママがHistory Channelを見せなきゃよかったとつぶやきますが(もちろん英語で)、ヒストリー・チャンネルのデモ活動(キング牧師の黒人差別廃止デモのドキュメンタリーとかがよく放映されます)を見せたから、しんちゃんがprotest rallyのまねをしたというニュアンスはアメリカ人でないと理解できません。

しんちゃん英語アニメはAmazonで購入できます。ボックスセットはDVDが2枚はいって、13エピソード(300 minutes)が収録されています。すでにボックスセットが6巻発売されています。

では最初のエピソード Shin’s Allowanceから。

日本語タイトルは「おこづかいをもらいたいゾ」だったみたいです。「こづかい」はよくpocket moneyと訳されますが、ここではallowanceとなっていますね。イギリスではpocket money、アメリカではallowanceという感じでしょうか。

おこづかいが欲しいぞとせがむしんちゃんに対してママはこう言います。

Listen, Shin.  How can you handle an allowance when you can’t even wipe your own ass?

handle an allowanceで「こづかいを管理する」。ここでのhandleはbe in charge ofという意味で理解して下さい。assは「お尻(の穴)」。wipe A’s assで「尻を拭く」。assはスラングなので代わりにclean A’s bottomと言ったほうがよいです。「ねえ、しんちゃん。自分でお尻もふけないのにお小遣いを管理できるわけないでしょ!」

こづかないなんてあげないというママに対して、しんちゃんは脅しにかかります。

Until you give me an allowance I vow never to pee again.

vowは「~を誓う」と訳されますが、要するにmake a determined decision or promise to do somethingということです。「~をするぞと固い決意をする」というわけですね。「する」ではなくて「しない」という決意であればvow not to。その強調形がvow never toです。peeは「おしっこをする」という意味の幼児語。wee-weeとも言います。「小便をする」はurinateですが、実際の英会話ではI want to urinate.という機会はあまりないかもしれません。I want to go to a bathroom (もしくはrestroom).と言えばいいからです。「お小遣いをくれないと2度とおしっこしないぞ」

クレヨンしんちゃんを日本語で見たことがないから、日本語訳が難しい(-_-)。

 

Number oneはおしっこ、Number twoはうんち

先月にNaruto220話まで見終わってからずっとCase Closedを見ています。Case Closedとは「名探偵コナン」の英語タイトル名です。毎日3話ずつ見てやっと85話まできたところです。Case ClosedAmazon4DVD入りのボックスセット(635分、27話収録)$20程度で買えます。英語はNarutoよりも聴き取りにくいです。Astro Boy >> Pokemon, Ghibli, Naruto, Case Closed >> Haruhiって感じでしょうか。字幕も出ますが音声に忠実ではないので英語学習用の教材としてはあんまりお勧めではないかも。

http://www.amazon.com/s/ref=nb_sb_noss?url=search-alias%3Dmovies-tv&field-keywords=case+closed&x=0&y=0

ところで、Episode 70: Knight Baron Mystery Part 1(第68話 闇の男男爵殺人事件―事件篇)を見ていたら、go number 2というセリフが出てきました。

Conan: This is the perfect opportunity to do some investigating.
Rachel: Conan, where do you think you are going?
Conan: I… I have to go number 2. 

go number 2? 場面から推測するに「トイレに行く」と言っているみたいだけど、一応音声をJapaneseに変えて確認すると、やはりそうでした。

コナン: よーし、一発探りをいれてみっか
毛利蘭: どこ行くのコナン君?
コナン: あっ、ちょっとトイレ。

でも、ナンバー2がなんでトイレに行くになるんだ? 英辞郎でチェックすると
do number two
  うんちをする
do number two
every day  毎日お通じがある
go number two
 うんちをしに行く
という表現がありました。トイレに行くではなくて、うんちをするという意味なんですね。number twoがうんちとなると、number oneはもしかすると…。

スラング辞典で調べたら予想が当たりました。
number one = urination
number two = defecation

です。urinationは排尿、defecationは排便のことです。たぶん幼児語なのでしょうが、こういう例文がスラング辞典に出ていました。

Kid: I have to go to the bathroom. トイレに行かなくちゃ。
Parent: Number one or number two?
 おしっこ?それともうんち?
Kid: Number two.
 うんち。

なんか日本でもコンパとかに使えそうなスラングですね。

▲美: ちょっとお手洗いに行ってくるね。
男子: ナンバーワン、それともナンバーツー?
▲美: えっ、なんのこと? まっ、いいや。いってきまーす
(ここで他の女子にねたばらし。▲美がトイレから戻ってきたら)
○恵: 男の子と話をしてたんだけど▲美はやっぱりナンバーツーじゃなくてナンバーワンだよね~。
▲美: (勘違いして)えー、○恵の方がかわいいよ~、私はナンバーツーでいいよ~(#^o^#)

と言ってきたらみんなで大爆笑。高校生や大学生の間ではやらないかしら?

ところで、英語版コナンはファーストネームがすべて英語名に変わっています。容疑者名はつねにテロップに漢字で出るにもかかわらず、無理矢理英語の名前をつけているのがけっこう笑えます。主要登場人物の英語名は以下の通り。

工藤新一はJimmy、毛利蘭はRachel、毛利小五郎はRichard、吉田歩美はAmy、丸谷光彦はMitch、小嶋元太はGeorge、目暮十三警部はInspector Joseph Meguire

まったく名前が違うじゃないか(-_-)

You need to a flashplayer enabled browser to view this YouTube video

鉄腕アトムは心をもったロボット

Astro Boy, Episode 7: Rainbow CanyonでのMimiのセリフです。

Mimiは砂漠の峡谷を農地に変え、農園を営むおじいちゃんのお手伝いをしている女の子です。ロボットを敵視する青年に騙されたMimiをアトムが慰めようとすると、こう言い返します。

Yes.  And now I understand why you always trust people so easily.  Robots don’t have hearts to break.  You’re lucky, Astro.  You’ll never understand how much it hurts when someone you trust lies to you.
(ささっと適当訳: あっ、わかったわ。どうしてあんたがいつもそんなに簡単に人を信じるかが。ロボットは引き裂かれる心がないからね。アトム、あんたは運がいいわ。だって自分が信じていた人から裏切られたらどんなに心が引き裂かれるか絶対わかんないからね。)

でも、アトムが本当に自分のことを心配してくれたことがわかって、Mimiは最後にこう言います。

“Astro, I’m sorry.” (アトム、ごめんね。)
“Why?”
“What I said about robots not having hearts.  I think you have a heart as big as Grandpa’s tomatoes.” (私が、ロボットは心を持っていないって言ったこと。おじいちゃんが作ったトマトくらいおっきな心を持ってるんだね。)
“Thanks.”

天道あかね役の新垣結衣がショートヘアを披露

女優・新垣結衣が、格闘少女・天道あかねを演じるスペシャルドラマ『らんま1/2』(12月9日 後7:00~ 日本テレビ系)の役作りのため、トレードマークともいえる自慢の髪をバッサリ25cm切り落とし、中学生以来となるショートスタイルを披露した。

なにっ? ガッキーのショートヘア? それは確認しないと。。。。

うーん、髪短くしてもやっぱりかわいい(´∀`)

ところで、短いヘアスタイルのことをショートカット(short cut)とよく言いますが、これは和製英語です。英語のshortcutは「近道」のことです。それが転じて「手っ取り早い方法」という意味でも使われます。パソコンのキーボードにshortcut keyというのがありますよね。このキーを押しても決して散髪屋さんが髪を短く切ってくれることはありません。日本語でいうショートカットはショートヘア(short hair)と言いますのでご注意を。

でも、「短く切られた髪(ヘアスタイル)」という意味でshortcut hair (hairstyle)と言うのはオーケーのようです。だから、「ガッキーはショートカットヘアにしてもかわいい~」と言うのが一番わかりやすいかもしれませんね(^^)。

 

 

 

ちなみに私がアメリカにいた90年代終わり頃にはRanma 1/2のビデオをビデオショップで借りることができ、アメリカで日本アニメブームが起きるのに貢献しました。90年代半ば頃までは、アメリカで日本のアニメといえば、ガッチャマンとマッハGoGoGOしかなかったんですよね。なぜかこの2つはケーブルTVでいつも放映されていました。そして97年頃だったと思いますが、早朝にセーラームーンが放映されはじめます。でも視聴率があまり高くなかったのかすぐに放映中止。がっかりしていると、アメリカで日本アニメブームを生み出す2大アニメがテレビで見れるようになります。

そうです。ポケモンとドラゴンボールです。20紀末にやっと日本のアニメがアメリカで市民権を得たわけです。

 

鉄腕アトムは心をもつロボット

英語版「鉄腕アトム」(英語名 Astro Boy)では英語セリフにkokoroという日本語がそのまま出てきます。mindやheartという英語もよくセリフに出てくるので、どう使い分けをしているか気になっていますが、Episode 2: Rocket Ballにお茶の水博士(英語名 Dr. O’Shay)がkokoroの定義づけをしていました。以下はDr. O’Shayのセリフです。

Listen to me!  Astro has emotions, just like humans.  Yes, he’s a robot, but he’s got a heart, a mind, a spirit, a soul.  That’s what kokoro is.

ここでkokoroとはemotion+heart+mind+spirit+soulだと述べられています。<he’s a robot>は<he is a robot>、<he’s got a heart>は<he has got a heart>の省略形です。have gotの意味はhttp://www.sanctio.jp/archives/2884を参照して下さい。要するに、haveの強調形です。

ところで、emotion, heart, mind, spirit, soulの微妙なニュアンスの違いを理解して使い分けるのってけっこう難しそうです。ロングマン現代英英辞典とCambridge Advanced Learner’s Dictionaryで意味を調べると、以下のように説明されていました。

emotion = a strong human feeling such as love, hate, or anger
heart = the part of you that feels strong emotions and feelings
mind = your thoughts or your ability to think, feel, and imagine things
spirit = a particular way of thinking, feeling or behaving, especially a way that is typical of a particular group of people, an activity, a time or a place
soul = the part of a person that is not physical, and that contains their character, thoughts, and feelings. Many people believe that a person’s soul continues to exist after they have died

こういう類義語は定義の違いにこだわって使い分けをしようとするよりも、数多くの文例にあたることでそのニュアンスの微妙な違いを徐々に理解する方がよいかとは思います。

鉄腕アトムの英語がベストかも

鉄腕アトムの英語版(Astro Boy)がとにかくすばらしいです。DVD5枚―50エピソード計1000分―で$14.99。テレビで見ているときは英語字幕がでなかったので字幕はないものだと思っていたら、パソコンで見たらClosed Caption(CC)がちゃんとありました。クローズド・キャプションとは耳が不自由な人のための字幕です。Astro Boyの英語は非常に聴き取りやすいのですが、英語セリフがよく聴き取れないときでもCCでチェックすればいいので、リスニング教材として最適です。

Astro Boyは単なるロボットアニメではありません。われわれ人間は人の心をもったロボットと共存が可能か、という壮大なテーマを一貫として追求しています。英語版アトムでもkokoro(心)という単語が繰り返して出てきます。heart and mindとほぼ同義で使われていますが、多くの人たちは人間の道具にすぎなかったロボットがkokoroをもつことを恐がり、ロボットを敵視しはじめます。そこに立ち上がったのがBlue Knightというロボットです。彼はロボットが平和に安心して暮らせるRobotniaという王国を設立しようとします。アトムは時には彼と協力しながらも、ロボットが人と共存する道を追い求めてBlue Knightとは対立します。天馬博士はロボット王国のトップに立つのはアトムだと信じ、それを証明するために悪漢ロボットを次々と作り、アトムと戦わせます。

英語セリフをいくつか紹介しておきますね。わかりやすくないですか?

火の鳥のセリフです(Episode 35)。
I am the energy source that governs the secrets of the universe.  The ancient people called me Firebird.

Episode 43でのセリフです。なぜ人はロボットを嫌うの?と問いかけるクラウス。デルタというロボットがそれはわれわれが人と違うからと答えると、アトムがそうじゃないよと言います。人が僕たちを恐れているのは、僕たちが人と違うからじゃなくて同じだからだと。
KLAUS: “Delta, now do you understand why some humans hate robots?”
DELTA: “Because we are different.  Because we’re stronger.  Because we can do things they cannot.”
KLAUS: “We may be made out of machinery, but we can still think for ourselves.  And many of us have feelings too.
ASTRO: “Maybe they are not afraid because we’re different.  Maybe they’re afraid… because we are the same.”

Blue Knightにアトムが問いかけています(Episode 48)。
Blue Knight, I know you created Robotonia, so all robots could be free, and they have the right, but you’ll never find freedom if you continue to fight.  All you’ll create is more pain and suffering.  We have to stop hating each other!  We need to work together.  The general will guarantee the safety of all robots in Robotonia if you put down your weapons.

Dr. O’Shay、つまりお茶の水博士の演説です。人とロボットの共存を宣言していますね(Episode 50)。
Today is a day that I have dreamed about for years but never truly expected to see.  From the moment forward, humans and robots stand united as partners, working together as a team.  Robots were first designed to be tools for man, mere machines working to improve the lives of the humans who owned them.  They were programmed to follow our every command.  But then robots were given kokoro, and we soon learned their hearts and minds made them more like humans.  Some of us thought that was a wonderful thing.  But others became fearful.  Through disagreements and misunderstandings, we entered into a dark period.  Many turned against our robot friends.  How could we understand their anger and resentment?  If we had stopped to consider the feelings of robots, the Robotnia Revolution could have been avoided.  As we move forward, we must learn from our past mistakes and make changes to improve our future.  Above all, we must be willing to forgive.  I speak now on behalf of all humankind, when I hereby declare that robots are no longer tools for man.  They are our equals, our partners and our friends.  And they are here to stay, to share this wonderful planet with us.

うーむ、オバマの演説よりもよっぽどわかりやすいですね^^。ここのエピソードのストーリーについてはhttp://www.videx.jp/detail/anime/v_a_tezukaproduction/atzk0044_0000/index.htm#storyをチェック☆

Astro Boy 鉄腕アトム英語版

DVD5枚、50エピソードのAstro Boyを無事見終わりました。1エピソードがほぼ20分なのでちょうど1,000分。2回ずつ見たから計2,000時間、つまり33時間ほど「アトムの英語」を楽しんだわけです。Amazon.comで買いましたが、このボックスセットの価格は$14.99。今日の為替レートは$1=77円なので1,154円でこのAstro Boy DVD setを購入できます(プラス配送費)。

どうもこの英語バージョンはpreschool kids(小学校入学前の児童)をメインターゲットにしているみたいで、英語が非常にシンプルでわかりやすいです。例えばお茶の水博士の以下のセリフ。彼がはじめてアトムに会ったときのセリフです(Episode 27. Dawn of the Techno-Revolutionでの回想シーン)。英語簡単でしょう?

Hello, Tobio.  No, that’s not right.  This is your new life.  I think you should have a new name.  Ah…how about… umph.  Astro?  Welcome to the world, Astro.

Astro
Tech
Omni

という看板を見て、Astroという名前を思いついたという設定になっています。ちなみにこのバージョンではお茶の水博士はDr. O’Shayと呼ばれています。映画版ではDr. Elefunと名前が変わります。

http://www.ac.cyberhome.ne.jp/~yoshimiz/0p35/0p35_r27.htmlによると、1963年にはじめて鉄腕アトムがアメリカのNBCで放映されたときは、アトムがAstro Boy、ウランがAstro Girl、お茶の水博士がDr. Elephant、たわし警部がMr. Gumshoe、ヒゲオヤジがMr. Pompus、天馬博士がDr. Boyntonという名前に変わっていたそうです。このDVDセットではウランはZoran、たわし警部と天馬博士はそのままTawashi, Tenmaという単語が使われていました。お茶の水博士が最初にDr. Elephantと呼ばれていたのは、鼻が象の鼻みたいだったからです。

英語版鉄腕アトム

海外ではAstro Boyで知られている鉄腕アトムですが、この英語版鉄腕アトムのDVDがすこぶるお得だし、面白いです。

今、気づきましたが、なんか表紙のアトムは怒ってますね^^;

この英語版アトムはamazon.comでいま$20.49で手に入ります。DVD5枚入り、各DVDには10エピソード、合わせて50エピソード収録されているので、収録時間は17時間近くあります。

オリジナルティあふれた手塚治虫先生の画風が非常に新鮮ですが、残念ながら日本語音声は入っていないし(英語・ポルトガル語・スペイン語のみ)、英語字幕・CCも出ないので、英語学習向きのDVDではありません。英語セリフも早口です。でも発音はクリアなので買って損はないDVDだと思います。

だって、1010分DVD5本で1,600円しないんですよ。郵送料を加えてもお得に違いないでしょう^^。